A Note on Hobbes’s Thucydides
The aim of this paper is to examine Hobbes’s translation of Thucydides in the post-renaissance philological context and show that it surpasses other existing texts in its syntactical and morphological adherence to the original Greek text. Through this examination, Thomas Hobbes’s understudied Greek scholarship will shine in crystal clear clarity. Furthermore, it is proposed that the similarities between the two authors stem primarily from their shared viewpoint on political matters and human psychology, rather than from Thucydides having a decisive impact on Hobbes.